segunda-feira, junho 20, 2005
Com sotaque
As línguas são algo que me fascina. São uma maneira de comunicar inventada pelos humanos que tem sofrido alterações ao longo dos tempos. E às vezes penso porque raio é que decidiram construir a torre de Babel? Se não fosse isso hoje falaríamos todos a mesma língua. Para quem não sabe a história da torre de Babel é muito simples. Os homens com toda a sua audácia e ganância, decidiram construir uma torre altíssima. Mas Deus quis pôr travão a tanta audácia e tanta ganância e vai daí que põe todos a falar línguas diferentes, os homens deixaram de se entender e a torre nunca chegou a ser acaba. Se foi este o nascimento dos idiomas, não se sabe, mas as línguas são consequência de uma necessidade intrísseca que o Homem tem de comunicar.
A maior parte das línguas faladas hoje em todo o mundo são de origem europeia, isto porque em meados do milénio passado povos do velho continente lançaram-se à conquista do mundo, e impuseram as suas línguas por onde passaram. Por isso tirando os países árabes e as nações do extremo oriente, quase todos os países têm como uma das línguas oficiais uma língua europeia. Mas dentro das próprias línguas há também diferenças, por influências de ocupação ou proximidade, daí os sotaques. Apesar de Portugal ser um país pequeno em tamanho, tem vários sotaques de norte a sul e inclusivé um dialeto, o Mirandês. Acontece que ao contrário de outros países onde os sotaques são vistos como uma riqueza, em Portugal quem trabalha na em orgãos de comunicação social que necessite falar, tem que falar praticamente sem sotaque. Quem vê a BBC repara que por vezes eles têm apresentadores escoceses muitos difícil de perceber, pelo menos falo por mim. Mesmo aqui na vizinha Espanha, os andaluzes que têm uma forma peculiar de falar que comem metade das palavras não são censurados por isso. Acho que desde que não se cometam erros gramaticais, e se perceba minimamente o que as pessoas querem dizer, deve-se apostar nelas se tiverem qualidade, não é vir um gajo do Algarve ou dos Açores para um casting e ter de fazer um esforço enorme para falar à lisboeta. Quando se calhar anda aí muito jornalista que dá calinadas e no entanto é escolhido porque não tem sotaque. Curiosamente, o sotaque brasileiro não é nada censurado, o que é de todo um contrassenso. O que é o sotaque brasileiro tem a mais que um sotaque Algarvio? Pronto, as brasileiras são mais vistosas... Devo confessar que a minha família materna é toda do Algarve e adoro os meus avós a falar, é qualquer coisa. Infelizmente, mesmo no Algarve já se perde o hábito de falar com sotaque, mas está mal.
Mas se não fosse a Torre de Babel nada disto existia e o mundo era concerteza mais ensonso.
Fim de Crónca
A maior parte das línguas faladas hoje em todo o mundo são de origem europeia, isto porque em meados do milénio passado povos do velho continente lançaram-se à conquista do mundo, e impuseram as suas línguas por onde passaram. Por isso tirando os países árabes e as nações do extremo oriente, quase todos os países têm como uma das línguas oficiais uma língua europeia. Mas dentro das próprias línguas há também diferenças, por influências de ocupação ou proximidade, daí os sotaques. Apesar de Portugal ser um país pequeno em tamanho, tem vários sotaques de norte a sul e inclusivé um dialeto, o Mirandês. Acontece que ao contrário de outros países onde os sotaques são vistos como uma riqueza, em Portugal quem trabalha na em orgãos de comunicação social que necessite falar, tem que falar praticamente sem sotaque. Quem vê a BBC repara que por vezes eles têm apresentadores escoceses muitos difícil de perceber, pelo menos falo por mim. Mesmo aqui na vizinha Espanha, os andaluzes que têm uma forma peculiar de falar que comem metade das palavras não são censurados por isso. Acho que desde que não se cometam erros gramaticais, e se perceba minimamente o que as pessoas querem dizer, deve-se apostar nelas se tiverem qualidade, não é vir um gajo do Algarve ou dos Açores para um casting e ter de fazer um esforço enorme para falar à lisboeta. Quando se calhar anda aí muito jornalista que dá calinadas e no entanto é escolhido porque não tem sotaque. Curiosamente, o sotaque brasileiro não é nada censurado, o que é de todo um contrassenso. O que é o sotaque brasileiro tem a mais que um sotaque Algarvio? Pronto, as brasileiras são mais vistosas... Devo confessar que a minha família materna é toda do Algarve e adoro os meus avós a falar, é qualquer coisa. Infelizmente, mesmo no Algarve já se perde o hábito de falar com sotaque, mas está mal.
Mas se não fosse a Torre de Babel nada disto existia e o mundo era concerteza mais ensonso.
Fim de Crónca
Barbaridade:
<< Home
isto tem mais a ver kom mentalidades do que kom idiomas, mas kah vai:
A ONU resolveu fazer uma grande pesquisa mundial. A pergunta era:
Por favor, diga honestamente, qual a sua opinião sobre a escassez de alimentos no resto do mundo".
O resultado foi desastroso. Foi um fracasso.
Os europeus do norte não entenderam o que é "escassez".
Os africanos não sabiam o que era "alimentos".
Os espanhóis não sabiam o significado de "por favor".
Os norte-americanos perguntaram o significado de "o resto do mundo".
Os cubanos estranharam e pediram maiores explicações sobre "opinião"...
E o parlamento português ainda está a debater o que significa "diga honestamente".
tem a sua piada...
Enviar um comentário
A ONU resolveu fazer uma grande pesquisa mundial. A pergunta era:
Por favor, diga honestamente, qual a sua opinião sobre a escassez de alimentos no resto do mundo".
O resultado foi desastroso. Foi um fracasso.
Os europeus do norte não entenderam o que é "escassez".
Os africanos não sabiam o que era "alimentos".
Os espanhóis não sabiam o significado de "por favor".
Os norte-americanos perguntaram o significado de "o resto do mundo".
Os cubanos estranharam e pediram maiores explicações sobre "opinião"...
E o parlamento português ainda está a debater o que significa "diga honestamente".
tem a sua piada...
<< Home